게임즐기기/Hard Truck

[ETS2] 유로트럭시뮬레이터2 1.43 업데이트 때 추가될 콘텐츠 중 일부를 살펴보았습니다

반쪽날개 2021. 11. 9. 22:20

 

 

유로 트럭 시뮬레이터 2 1.43 업데이트 작업이 차근차근 진행 중인지 간밤에 대량의 번역문이 등록되었습니다.

이번에 등록된 번역문을 통해 추후 진행될 유로 트럭 시뮬레이터 2 1.43 업데이트에서 무엇을 기대할 수 있는지 살펴보도록 하겠습니다.

(등록된 번역문은 유로 트럭 시뮬레이터 2 관련 문장에 한하며 아메리칸 트럭 시뮬레이터와 관련된 번역문은 등록되지 않았습니다)

 

 

 

 

 

1. 이베리아 DLC에 두 개 도시 추가

 

익히 알고 계신 대로 포르투갈의 베자(Beja)와 스페인의 소리아(Soria)가 추가됩니다.

 

두 도시의 추가와 더불어 이베리아 DLC에서 상대적으로 밀도가 낮은 지방도도 2개 노선이 추가된다고 하니

시골길을 좋아하시는 분들이라면 필히 체크하셔야 할 부분이 아닐까 싶습니다.

 

 

 

 

 

2. 스페셜 트랜스포트 노선 추가

 

SCS Software 공식 블로그를 방문하신 분들이라면 이미 알고 계시겠지만, 1.43 업데이트를 통해 8개 노선이 추가된다고 합니다.

기본으로 제공되는 지역을 포함해 DLC당 한 개의 노선이 추가되며 자세한 내용은 다음과 같습니다.

 

+ 다우가프필스 → 레제크네 (Daugavpils → Rezekne) / 발트해 DLC

+ 소리아 → 테루엘 (Soria → Teruel) / 이베리아 DLC

+ 갈라치 → 이아시 (Galati → Iași) / 흑해 DLC

+ 칼리아리 → 사사리 (Cagliari → Sassari) / 이탈리아 DLC

+ 예테보리 → 헬싱보리 (Gothenburg → Helsingborg) / 스칸디나비아 DLC

+ 브레스트 → 렌 (Brest → Rennes) / 프랑스 DLC

+ 브레멘 → 트라베뮌데 (Bremen → Travemunde) / 기본 지역

+ 바르샤바 → 카토비체 (Warszawa → Katowice) / Going East! DLC

 

눈에 띄는 노선이 있다면 단연 사르데냐섬 구간을 운행하는 칼리아리 → 사사리 노선을 꼽을 수 있는데,

과연 스타방에르 → 오슬로 구간에 필적하는 난도로 플레이어를 괴롭혀줄지 아니면 편하게 고속도로를 타게 해줄지 궁금해집니다.

 

 

 

 

 

3. 터키 표준시 추가

 

그동안 터키는 GMT+3의 동유럽 서머 타임 (Eastern European Summer Time / EEST)을 사용했으나 (동유럽 표준시는 GMT+2)

현재는 서머 타임을 폐지한 만큼 시간 변화 없이 1년 내내 GMT+3인 터키 표준시 (Turkish Time / TRT)를 사용합니다.

터키 표준시는 발트해 DLC에 포함된 국가들 중 러시아에 적용된 모스크바 표준시 (MSK)와 같은 시간대이기도 합니다.

 

터키가 서머 타임을 폐지했다고는 하지만, 유로트럭2는 절기상 하지를 배경으로 하고있는 만큼

인접국인 불가리아가 사용하는 EEST와 시차가 존재하지 않기 때문에 단지 시간대 이름이 바뀐다는 정도의 의미만 가질 듯합니다.

현재 유로트럭2 내 발트해 DLC의 발트 3국, 핀란드 (EEST)와 러시아 (MSK)의 시차가 존재하지 않는 것처럼요.

 

 

 

 

 

4. 미쉐린 DLC에 포함된 캐빈 액세서리 아이템 이름 한글화

 

굿이어 DLC와 마찬가지로 미쉐린 DLC에 포함된 캐빈 액세서리 아이템 이름이 한글화되었고 일부 아이템이 제거되거나 추가되는 것 같습니다.

일단, 번역 대상이 된 Michelin Fan Pack DLC의 캐빈 인테리어 아이템은 다음과 같습니다.

 

+ Michelin 방향제 (Michelin Air Freshener)

+ Michelin 가방 (Michelin Bag)

+ Michelin 보블 헤드 (Michelin Bobblehead)

+ Michelin 보틀 (Michelin Bottle)

+ Michelin 코트 (Michelin Coat)

+ Michelin 모자 (Michelin Cap)

+ Michelin 커피 머그잔 (Michelin Coffee Mug)

+ Michelin 안경 (Michelin Glasses)

+ Michelin 글러브 (Michelin Gloves)

+ Michelin 맨 (Michelin Man)

+ Michelin 공책 (Michelin Notebook)

+ Michelin 페넌트 (Michelin Pennant)

+ 무슈 비벤덤 (Monsieur Bibendum)

+ 앉아있는 비벤덤 (Sitting Bibendum)

 

뭐, 한글화를 하기는 했으나 왠지 아이템 이름보다는 섬네일을 보고 고르시는 분들이 많으실 것 같기도 하네요.

 

 

 

 

 

 

5. 경로 관리자와 게임옵션의 콘보이 채팅창 관련 누락 문구 등록

 

지난 10월 4일, SCS 게임 번역 포럼에 해당 문구가 누락되었음을 제보했고 약 한 달 뒤인 11월 2일에 개발자로부터 피드백을 받았으며

그로부터 약 일주일 뒤인 11월 8일에 드디어 누락된 문구가 번역 홈페이지에 등록되었습니다.

 

첫 번째 스크린샷의 adviser_tooltip_chat_page는 '채팅'으로, 두 번째 스크린샷의 never는 '사용하지 않음'으로 번역 했습니다.

 

새로 작업한 번역문도 얼른 게임에 적용해달라고 했는데, 이 건은 언제쯤 반영해줄지 모르겠네요.

...일단, 제가 해야 할 일은 다 했고 이제 SCS 직원들이 얼마나 부지런하게 일하는지에 따라 적용 시점이 결정될 듯합니다.

 

근데, 가만 보면 유로트럭2와 아메리칸 트럭은 텍스트가 중요한 게임이 아닌지라 게임 진행에 딱히 큰 문제가 없다고 생각하는지 신경을 덜 쓰는 것 같기도 합니다.

 

 

 

 

 

6. 유로트럭2 뷰포인트 추가

 

아메리칸 트럭 시뮬레이터의 아이다호 DLC를 통해 처음 선보인 뷰포인트 기능은 이후 아메리칸 트럭 시뮬레이터 전역에 적용되었고

유로 트럭 시뮬레이터 2의 최신 맵 확장 DLC인 이베리아 DLC에도 적용되었습니다.

 

하지만, 여기에 그치지 않고 1.43 업데이트를 통해 유로트럭2의 더 넓은 지역에서 뷰포인트를 접할 수 있게 되는데,

새로이 추가되는 뷰포인트는 바닐라 지역과 Going East! DLC, 스칸디나비아 DLC 지역을 제외한 나머지 지역에서 만나볼 수 있습니다.

 

새롭게 추가되는 뷰포인트는 35개이며 다음과 같습니다.

 

라트비아

+ 다우가프필스 (City of Daugavpils)

+ 벤츠필스 항구 (Port of Ventspils)

+ 리가 수력 발전소 (Riga Hydroelectric Power Plant)

+ 발미에라 올림픽 센터 (Valmiera Olympic left)

 

러시아

+ 옐리자로프 수녀원 (Yelizarov Convent)

+ 이반고로드 요새, 헤르만 성 (Ivangorod Fortress and Hermann Castle)

+ 루이제 왕비교 (The Queen Louise Bridge / 칼리닌그라드-리투아니아 국경)

 

루마니아

+ 오르쇼바 (City of Orșova)

+ 로비나리 발전소 (Rovinari Power Station)

+ 체르나보더 브리지 (Cernavodă Bridge)

+ 포이아나 테이울루이 고가교 (Viaduct Poiana Teiului)

+ 피아트라 크라이울루이 산맥 (Piatra Craiului Mountains)

 

리투아니아

+ 클라이페다 (City of Klaipėda)

 

불가리아

+ 도나우 교 (Giurgiu–Ruse Bridge / 불가리아-루마니아 국경)

+ 부르가스 항구 (Port of Burgas)

+ 페르니크 제철소 (Steelworks of Pernik)

 

에스토니아

+ 탈린 항구 (Port of Tallinn)

 

이탈리아

+ 사사리 - 베틀렘 성모 마리아 교회 (Sassari - Church of Saint Mary of Bethlem)

+ 에트나 화산 (Mount Etna)

+ 빌라 산 조반니 (Villa San Giovanni)

+ 타란토 (City of Taranto)

+ 바리 항구 (Port of Bari)

+ 나폴리 항구 (Port of Naples)

+ 카라라 대리석 채석장 (Carrara Marble Quarry)

 

터키

+ 이스탄불 (City of Istanbul)

+ 에디르네 (City of Edirne)

 

프랑스

+ 마르세유 항구 (Port of Marseille)

+ 라크 공업단지 (Industrial Area of Lacq)

+ 브레스트 마리나 (Marina of Brest)

+ 세르퐁송호 (Lake Serre-Ponçon)

+ 위세 성 (Castle Ussé)

+ 릴후스 (L'Île-Rousse)

+ 시보 원자력 발전소 (Civaux Nuclear Power Plant)

+ 페라르샤토 (Peyrat-le-Château)

 

핀란드

+ 헬싱키 서쪽 항구 (West Harbour of Helsinki)

 

...설마, 유로트럭2의 모든 뷰포인트를 탐험하시오... 같은 정신 나간 도전과제는 안 나오겠지요?

그나저나 프랑스 뷰포인트 중 Peyrat-le-Château 이거... 위에 표기한 대로 읽는 거 맞으려나요?

Moneysniper 님의 도움으로 발음 문제를 해결할 수 있었습니다. 매번 도움주시는 Moneysniper 님께 감사 말씀 드립니다.

 

 

 

 

 

이상으로 유로트럭2 1.43 업데이트 때 추가될 콘텐츠의 일부를 알아보았습니다.

 

다만, 1.43 업데이트 때 프랑스 리옹과 오스트리아의 리뉴얼이 적용될지 여부는 번역 홈페이지에서 확인할 수 없는 만큼

이 부분은 SCS 공식 블로그 등에 소식이 올라올 때까지 기다려봐야겠습니다.